Lofty Peaks, Far-Sighted Vision
Climbing
An aspiration without limits
Ascending
For the sake of the distant view,
Toward the vast expanse of sky
The heart yearns and soars endlessly
高山远瞩
攀登
志向无极
登峰
只为远眺
云天高阔之所
心驰神往无边无涯
Design Concept
Ascending, for the sake of the distant view
A noble steed leaps with head held high atop a cresting wave.
The pursuit of rising upward is to see farther and stand higher.
Upward, ever upward, as if soaring through cosmic clouds and nebulae.
In this moment, looking down upon all things,
the mountain remains a mountain.
The horse’s expression is calm and composed, its vision vast and profound.
With one graceful leap, the surging waves form a summit.
骏马的面容泰然沉静,目光如长河,流露出智者的镇定与哲思。
鬃毛与马尾是前行的旗帜,鬃毛飞扬如云,象征思想之自由、境界之提升。
时刻昂扬启程。轻盈一跃于紫蓝色调的浪峰之上,海浪涌动便凝固成了山峰。
骏马昂首跃起象征不断向上的追求。这是一尊关于内在高峰的作品——登高,是为了看得更远;凝望,是为了追求无穷。
向上,再向上,似在宇宙星云里飞腾翱翔。此刻,俯察万物,见山还是山。
这匹骏马曾无数次地以不同弧线飞跃人生的艰难险阻。它沉思过,但从未后退,现在它到达了前所未有的高度。